24.04.09

Hot? Yes

נושאים נרגנת, עברית, בקטנה בשעה 09:37 מאת אביגיל

אני לא טהרנית, העברית המדוברת שלי מתקשטת באנגלית, ערבית, יידיש ומכל הבא ליד, אבל כשאני נתקלת בחברות ישראליות בעלות שם לועזי זה צורם לי ואפילו מעצבן אותי.

זה מעצבן מפני שנודף מזה זלזול באינטליגנציית הציבור ועיפוש פרובינציאלי: הרי אף חברה לא תעלה על דעתה להיקרא “חם” או “כן” או “צהוב”. אבל מנהלי החברות ואנשי הפירסום שלהם חושבים שמספיק לתרגם את המילה לאנגלית וכבר היא נעטפת בשיק בינלאומי, טרנדי ומוֹכר.

לחברות האלה כדאי להסתכל על פז, תנובה, אסותא וחברותיהן ולראות שגם עם מיתוג עברי לעילא (או איך שלא אומרים את זה בפירסוּמית) אפשר להצליח ואפילו לעמוד במבחן הזמן.

ולקוראיי הקבלנים: כשאתם קוראים לשכונותיכם גינדי הייטס, שמורת מליבו או גבעת טוסקנה (בחיי שלא המצאתי, ראיתי בעיניים שלי) זה לא מקנה להן את הניחוח החו”לי יוקרתי המיוחל, רק מגחיך אותן להפליא.
גם במקרה שלכם יש ממי ללמוד: הדר, אחוזה, בת גלים, נווה שאנן (בין המנחשים נכונה את עיר הולדתי יוגרל פלאפל של צמד-חמד).

11 תגובות »

  1. מאת אופיר זמר ,

    24 בApril, 2009 בשעה 11:58

    את חיפאית ואני דורש את הפלאפל שלי!
    (וגם מסכים עם רוח הדברים)

    [Reply]

  2. מאת avigail ,

    24 בApril, 2009 בשעה 13:49

    תהילת עולם לאופיר זמר!
    אבל אני חוששת ששתאלץ להסתפק רק בתהילה, כי צמד-חמד כבר סגורים המון שנים, לא?
    (התכוונתי לפלאפליה שהיתה ליד מרכז חורב, עוד לפני היות המרכז, אבל למרבה הבושה, מרוב שנים שאני כבר לא חיפאית, מאוד יכול להיות שטעיתי בשם. חיפאים הושיעו!)

    [Reply]

  3. מאת אסנת ,

    24 בApril, 2009 בשעה 14:41

    סבתי גרה בעבר באחוזה, ואחותה בנווה שאנן. היום סבתי קבורה על גבעה מוריקה ליד טירה, ואחותה (שעברה מזמן את התשעים) גלתה למרכז הארץ, להיות קרובה לבתה ונכדיה.

    [Reply]

  4. מאת אופיר זמר ,

    24 בApril, 2009 בשעה 15:47

    לא נורא. נתפשר על שווארמה אצל אמיל?

    [Reply]

  5. מאת Solange ,

    24 בApril, 2009 בשעה 18:45

    מה זה צמד חמד? זה בחיפה?

    [Reply]

  6. מאת Solange ,

    24 בApril, 2009 בשעה 18:52

    עכשיו ראיתי את התגובות האחרות וההסבר שלך על צמד חמד. כחיפאית וותיקה, אני לא זוכרת את השם הזה. לעומת זאת אני נזכרת בפלאפריה בשם “קפה פאר” הממוקמת במרכז הכרמל. היה כתוב אצלם: Heisse Falafel!!! זוכרת?

    [Reply]

  7. מאת ג'וליאנה ,

    24 בApril, 2009 בשעה 19:22

    (גאה לומר שזיהיתי את חיפה. אני לא משם אבל אמא שלי-כן!)

    את כל כך צודקת. בעיני זה מראה פשוט על חוסר יצירתיות. אצלנו בכלל כל השכונות קרויות על שם הקבלנים (אם כי הרחובות לא). יש בזה גם כן משהו עצוב.

    [Reply]

  8. מאת מישמיש ,

    25 בApril, 2009 בשעה 13:41

    אני כל כך מסכימה איתך, יש בזה משהו כל כך פרובינציאלי ומגוחך- בדיוק בגלל שזה מלאכותי, בשונה מתהליכים אחרים, הדרגתיים, ששפות בדרך כלל עוברות.
    במוסף סוף השבוע של הארץ יש מאמר מעניין על ההצעה לשנות את שם השפה העברית ל’ישראלית’. אולי יעניין אותך.

    [Reply]

  9. מאת avigail ,

    25 בApril, 2009 בשעה 14:04

    סולאנז’ – “פלאפל חם” לייקים של הכרמל? מופרך ונפלא גם יחד 😛 , אבל לצערי אני לא זוכרת.
    ג’וליאנה – אני מסכימה עם העצבות שזה משרה לפעמים.
    מישמיש – תודה אחפש, ובהצלחה במבחן בית…

    [Reply]

  10. מאת תמר ,

    2 בMay, 2009 בשעה 10:03

    אביגיל – את כל כך צודקת ! כלומר –

    Cool? No

    ZE LO MAGNIV ZE PASHOT DEBILI

    [Reply]

  11. מאת ולנסיה ,

    23 בNovember, 2009 בשעה 13:16

    בניגוד לחברה עצמה, אני אוהבת את השם של “בזק”. אנחנו כל כך רגילים אליו ורוב האנשים אפילו לא עוצרים לחשוב על משמעות המילה.

    כנראה שרק לשמות ששרדו מאז שהיה מגניב לדבר עברית וכולם התרגלו אליהם “מותר” להיות בעברית.

    [Reply]

השארת תגובה